Which Bible Translation is Right for Me?
One of the most important things that any of us can do with our lives, is to
study the Bible. While devotionals and other books written to aid the Christian
in his or her walk with God can be very helpful, there is nothing that can take
the place of studying God's Word on a daily basis. Feeding upon God's Word gives
life and strength to our spirit.
He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna,
which neither you nor your fathers had known, to teach you that man does not
live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord.
Deuteronomy 8:3
Many people find it confusing to differentiate between all the versions of
the Bible that are now available. The following is brief description of each
Bible version we offer, based upon the publisher's descriptions of their
products. (Bibles are listed alphabetically).
The Amplified Bible: A modern English translation which attempts to
progress beyond the point where other translations have stopped. Its purpose is
to reveal the various shades of meaning per each individual Hebrew and Greek
word that may be concealed or lost in the traditional word-for-word translation
method. This is a very literal translation.
Text Sample: "I assure you, most solemnly I tell you, the person whose ears
are open to My words--who listens to my message--and believes and trusts and
clings to and relies on Him who sent Me has (possesses now) eternal life. And he
does not come into judgment--does not incur sentence of judgment, will not come
under condemnation--but he has already passed over out of death into life" (John
5:24).
Contemporary English Version: This contemporary translation is a text
that an inexperienced reader can read aloud without stumbling, that someone
unfamiliar with traditional biblical terminology can hear without
misunderstanding, and that everyone can listen to because its style is lucid and
lyrical.
Text Sample: "I tell you for certain that everyone who hears my message and
has faith in the one who sent me has eternal life and will never be condemned.
They have already gone from death to life" (John 5:24).
International Children's Bible: This is the first translation of the
Bible prepared especially for children. It was translated by a team of respected
and experienced Bible translators and scholars. This version upholds the
accuracy of the original text, but simple language and concepts that are easy
for children to grasp.
Text Sample: "I tell you the truth. Whoever hears what I say and believes in
the One who sent me has eternal life. He will not be judged guilty. He has
already left death and entered into life" (John 5:24).
King James Version: Commissioned by King James I of England in the early
1600's, the King James Version of the Bible has been the World's most
universally accepted translation for almost four centuries! Crafted in the
poetic, literary style of Elizabethan English, the King James Version is one of
the most distinctive Bibles available.
Text Sample: "Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and
believeth on him that sent me, hath everlasting life and shall not come into
condemnation; but is passed from death unto life" (John 5:24).
The Living Bible: This Bible is a modern paraphrase of the Bible, not a
translation from the original languages. It is written in extremely
easy-to-understand modern English. This Bible is perfect for children (in fact,
it was paraphrased for the author's children) and those who do not speak English
as their first language.
Text Sample: "I say emphatically that anyone who listens to my message and
believes in God who sent me has eternal life, and will never be dammed for his
sins, but has already passed out of death into life" (John 5:24).
Modern Language Bible: This is a modern translation from original Greek
and Hebrew text that attempts to employ the English language according to its
current choice usage.
Text Sample: "Truly I assure you that he who listens to my message and
believes him who sent me has eternal life; he comes under no sentence, but has
passed over from death into life" (John 5:24).
New American Standard: Based on the American Standard Version of 1901,
this version was released in 1971. It aims for very precise and accurate
translation as well as modern English idioms (literal renderings are included in
marginal notes). All 58 persons on the translation believe that the words of the
original manuscripts of Scripture were given by God.
Text Sample: N/A
New International Version: The NIV has established itself in recent years
as the most popular modern English translation of the Bible. This version was
released in 1978 after ten years of work by an international,
transdenominational team of Bible scholars. Readers have appreciated its modern
expression which comes without sacrificing accuracy to the intent and meaning of
the original texts.
Text Sample: "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him
who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from
death to life" (John 5:24).
New King James Version: This Bible is very similar to the King James in
its content and style; however some of the more antiquated words and spellings
of the original King James Version have been updated to modern English, as well
as other textual variations and improvements.
Text Sample: "Most assuredly, I say to you , he who hears my word and
believes in him who sent me has everlasting life and shall not come into
judgment, but has passed from death into life" (John 5:24).
New Revised Standard Version: The NRSV is translated from the original
languages and takes account of recent discoveries and scholarship. It is as
"literal as possible" in adhering to the ancient texts and only as "free as
necessary" to make the meaning clear in graceful, understandable English.
Text Sample: "Truly, Truly, I say to you, he who hears my word and believes
him who sent me, has eternal life; he does not come into judgment, but has
passed from death to life" (John 5:24).
Young's Literal Translation: This is a strictly literal and idomatic
rendering of the original Greek and Hebrew texts, completed in 1862. It is not
translated for poetic cadence, but for absolute faithfulness to the original
texts, especially concerning tense of the Hebrew verbs. Scholars of Greek and
Hebrew will enjoy this text, as well as any Bible student who wishes to refer to
the literal rendering of any particular verse.
Text Sample: "Verily, Verily I say to you--He who is hearing my word, and is
believing Him who sent me hath life age-during, and to judgment he doth not
come, but hath passed out of the death to the life" (John 5:24).